|
contents |
 |
Introduction to the Resolutions
of the Council of Policy of Cape of Good Hope
|
|
The Cape of Good Hope
This is the place name that appears most frequently in the Resolutions and has therefore not been separately coded. It is however possible to search for the name by using a variety of spelling forms. Initially the Portuguese name, Cabo da Boa Esperanza , had been used but was later slightly deviated to Cabo de Boa Esperance and became the most frequently used form. Later the Dutch phrase, namely de Goede Hoop was combined with Cabo , and even later Kaap appeared on the names’ scene. In the late 18th century Cape Town was used in letters written in English to the Council of Policy. The following list provides a variety of possible forms and spellings, preceded by the date when it first appeared in the Resolutions:
1652 |
Cabo de Boa Esperance in ’t Fort de Goede Hoop |
1659 |
Cabo de Bonne Esperance |
1665 |
Cabo Bonna Esperance |
1661 |
alhier aan Cabo |
1667 |
Cabo d’ Boae Spaei (only once) |
1668 |
in ’t Fort de Goede Hoop aan Cabo |
1669 |
dese Cabo |
1679 |
in ’t Fort d’ Goede Hoop |
1679 |
in ’t Casteel de Goede Hoop (the Castle is now in use) (C. 14) |
1782 |
Cape of Good Hope |
1783 |
Kaap de Goede Hoop |
1784 |
Cape Town [Commander Bickerton’s letter to the Council] (C. 166) |
Top
|